2007-01-04

kaiwren: (Default)
2007-01-04 03:03 pm
Entry tags:

Мирадж оф Блазе

Вобщем, вчера принесли мне заказанное американское издание ОВА Миражей. Расплачиваться пришлось натурой Наруто, что, в общем то, почти одно и тоже. С 3 дня до половины 10 вечера мы писали это дерьмо на диски. Больше никаких походов с дисками! Никогда, никому!

Зато американское издание порадовало гораздо больше, чем огорчило:

Во первых, оно оказалось двуслойником, что само по себе странно.

Во вторых, качество картинки - отменное.

В третьих - дополнительные материалы - опенинг-эндинг без титров и переведенные интервью с создателями.

В четвертых, они таки оставили его в покое и не стали перемонтировать и вырезать что-либо :)

Теперь о плохом. Дубляж... Какой нафиг дубляж?! Это пиздец, как обычно. Далее, помните, какие были красивые анимированные титры в японской версии? Так вот, вместо них криво наложенные белые английские, по качеству сравнимые с субтитрами в старых советских фильмах. Ну и бонус ДВД. С трейлерами аниме, над которым издевалось Медия Бластер. С перепетыми по английски песнями и английским войсом и, конечно, парой эпизодов чего то на чистейшем английском языке (пока не исследовал содержимое и не уверен, что мне этого хочется).

В целом, если звезды сойдутся и мне удасться инсталлировать диск в [livejournal.com profile] spawn_guyя, то у нас будет ремастеринг ДВД с русскими субтитрами и отменного качества ДВД-рип.

[livejournal.com profile] ladyxenax, поделюсь, конечно, но таки, наверное, рипом, ибо одна матрица потянет всю стоимость прошлой посылки :(